บทนำสั้น ๆ อธิบายคำว่า hip /hɪp/ และรูปพหูพจน์ hips ในภาษาอังกฤษ พร้อมการใช้งานจริงในประโยค และเคล็ดลับแปล (translation) ให้เข้าใจง่ายสำหรับคนไทย
บทความนี้ตั้งใจอธิบายทั้งความหมาย การออกเสียง และการใช้ทางไวยากรณ์อย่างชัดเจน
คุณจะเห็นความต่างระหว่างคำเอกพจน์กับพหูพจน์
เราเน้นตัวอย่างที่ใช้ในชีวิตประจำวัน งานเอกสาร และการรายงานทางการแพทย์
สิ่งที่ผู้อ่านจะได้ คือการจำแนกคำที่มักสับสน เช่น waist, thigh, buttocks, pelvis
แสดงคอลโลเคชันที่พบบ่อย เช่น hip joint, hip pain, hip replacement
และข้อควรระวังเมื่อแปลคำเพื่อหลีกเลี่ยงความผิดพลาดทางความหมาย
ความหมาย คำแปล และการออกเสียงของ hip/hips ในบริบทปัจจุบัน
มาทำความเข้าใจคำ hip และ hips ว่าแตกต่างกันอย่างไรทั้งด้านความหมายและการใช้ในประโยค.
ความหมาย — hip แบบเอกพจน์หมายถึงด้านใดด้านหนึ่งของสะโพกหรือข้อต่อสะโพก (hip joint). hips ใช้หมายถึงทั้งสองข้างหรือบริเวณรอบเอว เช่น “She put her hands on her hips.”
การออกเสียง — อ่านว่า /hɪp/ เสียงสั้นๆ หนึ่งพยางค์ ให้ชัดไม่ลากเสียงท้าย. ในประโยค เราจะเน้นคำที่สำคัญ เช่น “severe hip pain” โดยเน้นคำที่ต้องการเน้น.
- ไวยากรณ์: เอกพจน์กับ article เช่น “my left hip”.
- คอลโลเคชันที่พบบ่อย: hip joint, hip replacement, hip pain.
- คำคุณศัพท์ที่ใช้ร่วม: right/left, chronic/acute, severe/mild, flexible/tight.
| คำ | ความหมาย | การใช้ | ตัวอย่าง |
|---|---|---|---|
| hip | ข้างใดข้างหนึ่งหรือข้อต่อ | การแพทย์, รายงานอาการ | my right hip (สะโพกขวาของฉัน) |
| hips | ทั้งสองข้างหรือบริเวณ | ภาษาพูด, ท่าทาง | hands on hips (เท้าเอว) |
| hip joint | ข้อต่อสะโพก | กายวิภาค, ศัลยกรรม | hip joint pain (ปวดข้อต่อสะโพก) |
คำนี้ยังต้องพิจารณาเมื่อทำ translation ให้ตรงบริบท — ภาษาพูดเลือก hips ส่วนการแพทย์มักระบุข้างและสภาพ.
สะโพก ภาษา อังกฤษ ในการใช้งานจริง: ตัวอย่างประโยคและคอลโลเคชันสำคัญ
ด้านล่างนี้คือประโยคตัวอย่างและการใช้คำร่วมกันที่พบบ่อยในสถานการณ์จริง เพื่อให้คุณนำไปใช้ได้ทั้งในบทสนทนา ฟิตเนส และงานทางการแพทย์.
ตัวอย่างประโยคพื้นฐาน
- “My hip hurts when I walk.” (สะโพกฉันเจ็บเวลาเดิน)
- “He had hip surgery last year.” (เขาผ่าตัดสะโพกเมื่อปีที่แล้ว)
- “She put her hands on her hips.” (เธอเท้าเอว)
- “This exercise strengthens the hip muscles.” (ท่านี้ช่วยเสริมความแข็งแรงกล้ามเนื้อสะโพก)
คอลโลเคชันที่พบบ่อย
- hip pain, hip joint, hip surgery, hip replacement
- hip fracture, hip flexor, hip mobility, on the hips
แยกความหมายกับคำกายวิภาคอื่น
| คำ | ตำแหน่ง | เมื่อต้องเลือกคำ |
|---|---|---|
| waist | เหนือสะโพก | ใช้สำหรับคาดเข็มขัด/เอว |
| thigh | ต่ำกว่าสะโพก | ใช้กับกล้ามเนื้อต้นขา |
| buttocks / pelvis | ด้านหลัง / โครงกระดูก | เลือกตามบริบทกายภาพหรือการแพทย์ |
โทนภาษา & เคล็ดลับใช้งาน
- ทางการ: “The patient presents with chronic right hip pain.” ใช้ในรายงานทางการแพทย์
- กึ่งทางการ: “Please avoid deep hip flexion.” เหมาะในอีเมลหรือคำแนะนำ
- ภาษาพูด: “My hips feel tight after sitting.” ใช้ในบทสนทนา
Translation tip: ระบุ left/right และระดับความรุนแรง (mild/moderate/severe) เมื่อต้องแปลอาการเพื่อความชัดเจน.

เคล็ดลับ translation และข้อผิดพลาดที่มักเกิดเมื่อแปลคำว่า “สะโพก”
การเลือกคำที่ถูกต้องช่วยให้การสื่อสารทางการแพทย์และชีวิตประจำวันแม่นยำขึ้น. ก่อนแปล ควรถามตัวเองว่าประโยคพูดถึงการเคลื่อนไหว ข้อต่อ หรือผิวหนังและเนื้อเยื่อ.
เมื่อใดควรใช้ buttocks และเมื่อใดใช้ hips
buttocks หมายถึงส่วนเนื้อด้านหลัง เช่น รอยฟกช้ำหรือแผล. ใช้คำนี้เมื่อต้องพูดถึงผิวหนังหรือกล้ามเนื้อด้านหลัง.
ใช้ hips เมื่อต้องการสื่อถึงข้อต่อ การเคลื่อนไหว หรืออาการ เช่น hip pain, tight hips, dislocated hip.
ทิปจำง่าย: ภาพจำและคำแยกตามบริบท
นึกภาพท่า deadlift หรือ squat — จุดหมุนคือ hip ดังนั้นเชื่อมคำนี้กับการงอ-เหยียดและข้อต่อ.
ถ้าพูดถึงโครงกระดูก ใช้ pelvis หรือ hip joint เพื่อให้ชัดในเอกสารทางการแพทย์.
- สำนวน: “hands on hips” แปลว่า เท้าเอว (ไม่ใช่ buttocks)
- แฟชั่น: ใช้ “low-rise on the hips” แยกจาก waistline
- ตรวจบริบท: ถามตัวเองก่อนแปล: ขยับได้ไหม หรือเป็นแผล/ผิวหนัง?
| คำอังกฤษ | เนื้อหา | ตัวอย่าง |
|---|---|---|
| hips | ข้อต่อ/บริเวณสำหรับการเคลื่อนไหว | hip pain, hip mobility |
| buttocks | เนื้อและผิวหนังด้านหลัง | bruises on the buttocks |
| pelvis / hip joint | โครงกระดูกหรือข้อต่อ | pelvic fracture, hip joint surgery |

สรุป
ปิดท้ายด้วยข้อสรุปที่ช่วยให้คุณเลือกคำอังกฤษได้แม่นยำขึ้นตามบริบท. ,
hip/hips คือคำหลักที่ใช้เรียกบริเวณนี้: hip หมายถึงข้างเดียวหรือข้อต่อ ส่วน hips หมายถึงทั้งสองข้างหรือบริเวณรอบเอว.
ออกเสียงเป็น /hɪp/ สั้นและชัด. คอลโลเคชันสำคัญได้แก่ hip pain, hip joint, hip surgery, hip replacement, hip fracture, hip flexor, hip mobility, และ hands on hips.
เคล็ดลับการแปล: เลือก hips เมื่อต้องการสื่อข้อต่อหรือบริเวณ เลือก buttocks เมื่อหมายถึงก้น และใช้ pelvis สำหรับโครงกระดูกเชิงกราน.
สำหรับงานเชิงวิชาชีพ ให้ระบุข้าง (left/right) และระดับความรุนแรง (mild/moderate/severe) เสมอ เพื่อความชัดเจนและลดความคลาดเคลื่อนในการสื่อสาร.
FAQ
คำว่า hip กับ hips ต่างกันอย่างไร?
hip หมายถึงสะโพกข้างเดียวหรือข้อต่อสะโพก ส่วน hips หมายถึงสะโพกทั้งสองข้างหรือบริเวณสะโพกโดยรวม เช่น “my right hip” vs “my hips”.
การออกเสียงคำว่า hip ถูกต้องเป็นอย่างไร?
ออกเสียงเป็น /hɪp/ เสียงสั้นชัด ไม่ลากพยางค์ การเน้นน้ำเสียงขึ้นอยู่กับความสำคัญของคำในประโยค เช่น “severe hip pain” อาจเน้นคำว่า severe หรือ hip pain.
ควรใช้คำว่า hips หรือ buttocks เมื่อพูดถึงอาการปวด?
หากหมายถึงข้อต่อหรือการเคลื่อนไหว เช่น ปวดขณะเดิน ให้ใช้ hips (hip pain). หากหมายถึงเนื้อด้านหลังหรือก้น เช่น ฟกช้ำ ให้ใช้ buttocks.
ในบทความทางการแพทย์ควรระบุอะไรเมื่อตั้งรายการอาการสะโพก?
ควรระบุข้าง (left/right) และระดับความรุนแรง (mild/moderate/severe) รวมถึงคำศัพท์เฉพาะเช่น hip joint, hip fracture, hip replacement เพื่อความชัดเจน.
คำว่า pelvis ต่างจาก hip อย่างไร?
pelvis หมายถึงอุ้งเชิงกรานซึ่งเป็นโครงกระดูกส่วนล่างของลำตัว ส่วน hip คือข้อต่อที่เชื่อม femur กับ pelvis จึงต่างกันทั้งโครงสร้างและบริบทการใช้.
ตัวอย่างประโยคง่ายๆ ที่ใช้คำว่า hip/hips ในชีวิตประจำวันมีอะไรบ้าง?
ตัวอย่างเช่น “My hip hurts when I walk.”, “She put her hands on her hips.”, “He had hip surgery last year.” ประโยคเหล่านี้ใช้ได้ทั้งการสนทนาและการอธิบายอาการ.
คอลโลเคชันที่พบบ่อยควรรู้มีอะไรบ้าง?
คำร่วมที่พบบ่อยคือ hip pain, hip joint, hip surgery, hip replacement, hip flexor, hip mobility, hands on hips และ on the hips สำหรับบรรยายตำแหน่ง.
เมื่อต้องแปลคำว่า “เท้าเอว” เป็นอังกฤษ ควรใช้คำว่าอะไร?
ควรใช้ “hands on hips” ซึ่งตรงกับสำนวนไทยมากที่สุด ไม่ควรใช้ buttocks หรือ pelvis ในบริบทนี้.
ควรใช้บุพบทอย่างไรเมื่อต้องพูดถึงอาการที่สะโพก?
ใช้ in กับ pain เช่น “pain in the right hip”, ใช้ on กับการวางตำแหน่งเช่น “hands on hips”, และใช้ around กับลักษณะรอบๆ เช่น “fat around the hips”.
มีทิปจำง่ายเพื่อแยก hip กับ buttocks หรือ pelvis ไหม?
นึกถึงการเคลื่อนไหว: hip เกี่ยวกับข้อต่อและการงอ-เหยียด (hip hinge); buttocks คือเนื้อและกล้ามเนื้อด้านหลัง; pelvis คือโครงกระดูกอุ้งเชิงกราน.


